'함으로'와 '하므로'의 구별
하므로'는 동사의 어간 '하-'에 까닭을 나타내는 연결어미 '-므로'가 붙은 형태입니다. '함으로'는 '하다'의 명사형 '함'에 조사 '-으로(써)'가 붙은 형태입니다. 이와 같은 구조로 구분하면 됩니다. '하므로'는 까닭을 나타내므로 '하기 때문에'로 바꾸어 쓸 수 있습니다. 따라서, '하기 때문에'로 바꾸어 보아서 자연스럽다면, '하므로'로 쓰면 됩니다. '하기 때문에'로 바꾸어 부자연스럽다면, '함으로'로 쓰면 됩니다. 예문을 가지고 설명해 보겠습니다.
(1) 그는 부지런하므로 일찍 일어난다.
(2) 그는 부지런함으로 인해 인정을 받았다.
위의 두 문장은 모두 맞는 문장입니다.
(1)번 예문을 '하기 때문에'로 바꿔보면, 자연스럽습니다.
--> 그는 부지런하기 때문에 일찍 일어난다.
(2)번 예문은 '하기 때문에'로 바꾸면 부자연스럽습니다.
--> 그는 부지런하기 때문에 인해 인정을 받았다.
'인해'라는 말을 뺀다면, 자연스럽겠군요.
--> 그는 부지런하기 때문에 인정을 받았다.
그렇다면, "그는 부지런하므로 인정을 받았다"는 문장도 맞겠군요.
다른 예문을 살펴보지요.
(3) 그는 열심히 공부하므로 좋은 성적을 받는게 당연하다.
(4) 그는 열심히 공부함으로(써) 부모님의 은혜에 보답한다.
'하기 때문에'로 바꿔 보겠습니다.
(3)--> 그는 열심히 공부하기 때문에 좋은 성적을 받는게 당연하다.
(4)--> 그는 열심히 공부하기 때문에 부모님의 은혜에 보답한다.
역시 (4)번 예문은 자연스럽지 않군요. (3)번은 자연스럽구요.
(2)번 예문을 다시 살펴보면,
(2)-1 그는 부지런하므로 인정을 받았다.
(2)-2 그는 부지런함므로써 인정을 받았다.
두 가지 표현이 모두 가능한 것 같습니다.
두 가지 표현이 모두 가능하다는 점에 이의를 제기하실 수 있는데,
같은 표현인 것 같지만, 사실 아래와 같은 점에서 약간의 차이를 가집니다.
즉, (2)-1번 예문은 "그는 부지런하기 때문에 인정을 받았다." 라는 뜻입니다.
또 (2)-2번 예문은 "그는 부지런하다는 사실로써 인정을 받았다."라는 뜻입니다.
(2)번 예문은 특이하게 두가지 표현이 가능하지만, 다른 예문을 보면 그렇지 않습니다.
'함으로'와 '하므로'를 잘 구분해서 사용하시기 바랍니다
-------------------------------------
일차적으로 이들 용례의 차이점을 아는 지름길은 '-으로'의 경우 조사이며, '-므로'의 경우는 어미라는 사실을 아는 것이다. 표제어 '함으로'는 일반적으로 알고 있듯이 '하다'라는 동사의 명사형에 조사 '-으로'가 결합된 형이며, 이와 달리 '하므로'는 '하다'동사의 어간에 어미 '-므로'가 바로 연결된 예이다. 즉, 조사 '-으로'의 기능은 일반적으로 알려져 있듯이 주로 '도구·재료·방향·자격·시간·까닭·대상' 등을 나타내며, '-므로'는 원인이나 이유를 나타내는 어미이다. 일반적으로 조사는 보조사를 제외하면 모두 명사류 뒤에서만 실현되므로 이들의 차이는 분명하게 된다. 따라서, 위의 표제항인 '함으로'는 주로 '도구나 방법'을 나타낼 때에 많이 사용되며 원인이나 이유일 경우에는 '하므로'형이 많이 사용된다.
한국어 Korean 공부
2011년 6월 24일 금요일
2011년 3월 10일 목요일
우리말 바로 쓰기 # '일 년 만에'의 띄어쓰기
'일 년 만에'의 띄어쓰기
- 질문 :
'일 년 만에 돌아온 동생'이라고 할 때 밑줄 친 '일 년 만에'의 띄어쓰기가 맞습니까?
- 답변 :
"일 년 만에"로 띄어 쓰는 것이 맞습니다. '일 년'은 '일 년, 이 년, 삼 년, 사년 ......'과 같이 수를 나타내는 말과 단위를 나타내는 말이 결합한 구입니다. 이처럼 '년' 앞에 수를 나타내는 말이 올 경우에는 띄어 쓰는 일이 많습니다.
'만'은 앞말에 붙여 쓰는 경우와 띄어 쓰는 경우로 나누어집니다. '만'이 보조사로 쓰여 '한정', '비교'와 같은 뜻을 나타낼 때는 붙여 씁니다.(1) ㄱ. 철수만 오너라.
ㄴ. 너 혼자만 알고 있어라.
ㄷ. 아무렴 개가 송아지만 할까?그렇지만 '만'이 시간의 경과를 나타낼 때는 의존 명사이므로 앞말과 띄어 써야 합니다. 이때는 주로 '∼만에', '∼만이다'의 꼴로 쓰이는 일이 많습니다.
(2) ㄱ. 우리가 얼마 만에 만난 거야.
ㄴ. 아마 삼 년 만이지.
ㄷ. 정말 오랜만이군."얼마 만에"와 같이 구체적인 시간을 나타내지 않는 경우라도 역시 시간과 관련이 있는 표현이므로 '얼마 만에'로 띄어 쓰는 것입니다. 다만 '오랜만'은 '오랜 만'으로 띄어 쓰지 않습니다. '오랜만'은 '오래간만'의 준말로 띄어 쓸 이유가 없는 말입니다.
2011년 2월 12일 토요일
우리말 바로 쓰기 # 의존 명사 '만'의 띄어쓰기 - "그럴 만도 했다." - 띄어 쓴다.
의존명사
- 1 . 앞말이 뜻하는 동작이나 행동에 타당한 이유가 있음을 나타내는 말.
-
- 그가 화를 낼 만도 하다
- 듣고 보니 좋아할 만은 한 이야기이다.
- 집안 내력을 알고 보니 그 아이가 뽐낼 만도 하였다.
- 그녀는 다분히 경계하고 있는 눈치였다. 그럴 만도 했다.출처 : 윤후명, 별보다 멀리
- 첫닭이 울자 부르뫼를 떠나 정오가 가깝도록 허덕거리고 다녔으니 지칠 만도 하였다.출처 : 문순태, 타오르는 강
- 박 동무는 내게 대해 감정이 있는 것 같아. 하기야 감정을 품을 만도 하지.출처 : 이병주, 지리산
- 무덤은 크지도 낮지도 않은 보통 무덤이었으나 사초가 제대로 됐던 꼴이라서 안경잡이나 나일론 잠바가 큰 소리도 칠 만은 했다.출처 : 이문구, 장한몽
- 2 . 앞말이 뜻하는 동작이나 행동이 가능함을 나타내는 말.
2011년 2월 11일 금요일
우리말 바로 쓰기 # 의존 명사 '채'의 띄어쓰기 - "옷을 입은 채로 물에 들어간다."
채9
의존명사
- 옷을 입은 채로 물에 들어간다.
- 노루를 산 채로 잡았다.
- 벽에 기대앉은 채로 잠이 들었다.
- 그 여자는 부끄러운 듯 여전히 고개를 숙인 채 말했다.
- 나는 뒷짐을 진 채 마당을 잠시 어정거렸다.
- 사지는 오래전에 감각을 잃어 통증도 모르는 채 장작처럼 뻣뻣하다.출처 : 홍성원, 육이오
- 해질 녘에 이곳으로 숨어든 그는 그동안 숨을 죽인 채 마을의 동정을 살펴왔다.출처 : 홍성원, 육이오
- 영신은 아랫입술을 꼭 깨문 채, 가엾은 노인을 위로해 줄 말 한 마디도 나오지 않았다.출처 : 심훈, 상록수
- 배달수는 할 말을 잃고 어둠 속에 고개를 무겁게 떨군 채, 앉아서 운명의 올가미에 걸려 있는 자신을 한탄하였다.출처 : 문순태, 피아골
- 그저께 황사평에 갔다가 장두에게 말 한 꼭지 붙여보지 못한 채, 도중에 난민들에게 에워싸여 크게 봉변만 당하고 왔노라고 막무가내로 가기를 꺼려했다.출처 : 현기영, 변방에 우짖는 새
- 방한복으로 덕지덕지 껴입기는 했지만 그 행색이 모두 남루했고, 추위 탓인지 몸을 옹송그린 채, 그 중에는 시린 발에 운동을 가하느라고 발을 굴리고 있는 자도 있었다.출처 : 김원일, 불의 제전
관련 규범 해설
의존 명사는 앞말과 띄어 쓴다.관련조항 : 한글 맞춤법 5장 2절 42항
-----------------------------------------------------------------
2011년 2월 10일 목요일
# '죽을 뻔하다'로 띄어 쓰는 것이 원칙. '죽을뻔하다' 허용. - 한글 맞춤법 47항
# 남편이 아내의 형제자매를 부르는 호칭?
# '다를쏘냐' - '다르다'의 어간에 어미 '-ㄹ쏘냐'가 결합한 활용형
우리말 바로 쓰기 # '할 텐데'의 띄어쓰기
'할 텐데'의 띄어쓰기
- 질문 : "날이 맑아야 할 텐데."에서 밑줄 친 말은 '할 텐데'는 띄어 씁니까, 아니면 '할텐데'로 붙여 씁니까?
- 답변 : '할 텐데'로 띄어 써야 합니다. '할 터인데'에서 줄어든 말이기 때문입니다. '터'가 들어 있는 말로 풀 수 있으면 띄어 쓴다고 할 수 있습니다. (1) ㄱ. 성공해야 할 텐데(←할 터인데). ㄴ. 꼭 이기고 말 테야(←말 터이야). ㄷ. 반드시 복수하고 말 테다(←말 터이다).
터2
의존명사
- 1 . (어미 ‘-을’ 뒤에 쓰여) ‘예정2’이나 ‘추측’, ‘의지6’의 뜻을 나타내는 말.
-
- 내일 갈 터이니 그리 알아라.
- 시장할 터인데 어서 들어라.
- 나는 내일 꼭 극장에 갈 터이다.
- 삼칸 오두막이던 집도 그때 불타버렸으니 새로 지어졌을 터였고 집 구조도 예전과는 딴판이었다.출처 : 김원일, 노을
- 가려다 가려다 못 가고 돌아온 그 염치가 정 참봉 같은 파렴치를 보고는 못 견뎌 그런 객기로 드러났을 터였다.출처 : 송기숙, 녹두장군
- 덩치가 그만큼 크니 돈도 당연히 더 쓰일 터, 그런 체육과 감히 비교하여 문학이 아무리 아옹다옹해 봤자 씨알이 먹혀들 리 없다.출처 : 이문열, 시대와의 불화
- 사단 규모의 병력이 투입되는 최초의 대규모 작전이기도 했거니와 본격적인 정글 전투에 뛰어들 터여서 작전 전야는 그 어느 때보다도 음침한 갈색 분위기가 감돌았다.출처 : 안정효, 하얀 전쟁
- 2 . (어미 ‘-은’, ‘-는’, ‘-던’ 뒤에 쓰여) ‘처지’나 ‘형편1’의 뜻을 나타내는 말. [비슷한 말] 터수.
우리말 바로 쓰기 # 의존 명사 '씨'는 띄어 쓴다. - "홍길동 씨"
씨7氏
명사
의존명사
(성년이 된 사람의 성이나 성명, 이름 아래에 쓰여) 그 사람을 높이거나 대접하여 부르거나 이르는 말. 공식적ㆍ사무적인 자리나 다수의 독자를 대상으로 하는 글에서가 아닌 한 윗사람에게는 쓰기 어려운 말로, 대체로 동료나 아랫사람에게 쓴다.
- 김 씨
- 길동 씨
- 홍길동 씨
- 그 일은 김 씨가 맡기로 했네.
- 희빈 장 씨
- 종세는 그때 박 씨가 놀라운 속도로 술상을 차고 일어서는 것을 보았다.출처 : 최인호, 지구인
- 보통의 여자이면 모르되 박문혜 씨 같은 훌륭하고 신중한 여성이 그렇게 쉽게 변할 수 있겠습니까.출처 : 이병주, 행복어 사전
대명사
- 씨는 문단의 권위자이다.
- 씨가 1980년에 발표한 논문은 학계에 큰 반향을 불러일으켰다.
- 씨가 그리 갔습니다. 얼른 그리 사람을 보냅시다.출처 : 송기숙, 녹두장군
- 신(辛) 사장의 계씨(李氏)인 신춘호(辛春浩)씨가 일본서 기술을 도입하여 지금 서울특별시 용산구 갈월동에서 껌을 만들고 있지만, 암만해도 질이 좋지 못하다고 씨는 걱정하고 있었다.출처 : 정비석, 비석과 금강산의 대화
관련 규범 해설
의존 명사는 앞말과 띄어 쓴다.
관련조항 : 한글 맞춤법 5장 2절 42항
2011년 2월 9일 수요일
우리말 바로 쓰기, # 의존 명사 '중'의 띄어쓰기 - "수업 중"
중4中
명사
- 1 . 등급, 수준, 차례 따위에서 가운데.
- 2 . 규모나 크기에 따라 큰 것, 중간 것, 작은 것으로 구분하였을 때에 중간 것을 이르는 말.
- 3 . 장기판의 끝으로부터 둘째 가로줄.
- 4 . <교육> (일부 숫자 앞에 쓰여) ‘중학교’의 뜻을 나타내는 말.
- 5 . [북한어] ‘중년1’(中年)의 북한어.
의존명사
- 1 . 여럿의 가운데.
-
- 영웅 중의 영웅
- 유엔 가맹 국가 중 20개국 대표가 워싱턴에 모였다.
- 너희 중에 누가 제일 키가 크냐?
- UN 가맹국가 중 20개국 대표가 한국출병에 관한 회의를 워싱턴에서 개최했다.출처 : 이병주, 지리산
- 심찬수는 바지 주머니에 한 손을 꽂은 채 이농자 가족 중 가장 나이가 어린 사내애를 관찰하고 있었다.출처 : 김원일, 불의 제전
- 창고 속에 들어갔던 장정들 중, 맨 마지막으로 새골집 큰아들이 쌀 한 가마를 짊어진 채 냅다 문 밖으로 달려나왔던 것이다.출처 : 이호철, 문
- 약속한 시간까지는 칠팔 분이 남았으므로 그럴 법도 한 일이지만, 그래도 일행 네 사람 중 나 밖에는 아무도 오지 않았다는 사실이 다소 의외이다 싶었다.출처 : 최일남, 서울 사람들
- 불란서 영화 광고 비련의 잔 글씨는 눈에 잘 들어오지 않았고 홍세호의 편지 구절 중, 건강의 회복과 봄쯤 퇴원이란 말이 이상하게 그의 마음을 자극했다.출처 : 김원일, 불의 제전
- 그가 말한 대로 30년 전 임술민란 때는 전라도 53개 군현 중 36고을에서 민란이 터졌었는데, 함평과 함께 여기 익산이 어느 지역보다 격렬하게 일어났었다.출처 : 송기숙, 녹두장군
- 2 . (일부 명사 뒤에 쓰여;‘-는/-던’ 뒤에 쓰여) 무엇을 하는 동안.
-
- 근무 중
- 수업 중
- 회의 중
- 식사 중
- 그러던 중
- 여행하던 중에 만난 사람
- 중간고사 기간 중에는 도서관을 12시까지 개방합니다.
- 그를 만나 여러 가지 얘기를 하는 중에 새로운 사실을 알게 되었다.
- 책상 서랍을 정리하던 중 뜯어보지도 않고 넣어 두었던 편지를 발견했다.
- 이규는 ‘삐삐익’ 잡음을 뿜어내고 있는 라디오를 조절하려고 안간힘을 쓰고 있는 중이었다.출처 : 이병주, 지리산
- 남편은 월남군 중사였는데 반메뚜오에서 4년 전 월맹군과 싸우다가 후퇴를 하던 중 어느 다리에서 오발한 유탄에 맞아 죽었다.출처 : 안정효, 하얀 전쟁
- 듣던 중 반가운 소식이다
- 본관은 간밤에 일직 근무 중, 어떤 사병으로부터 폭행을 당했습니다.출처 : 홍성원, 육이오
- 그러나 이런 호화판 생활들을 하는 중 그들은 어느새 군인의 본분을 잊고 있었다.출처 : 홍성원, 육이오
- 여러 차례 장소를 놓고 숙의를 거듭하던 중 낭보가 들어왔다.출처 : 양귀자, 나는 소망한다, 내게 금지된 것을
- 달아나는 잔당들을 추격하여 호수가 뒤에 막힌 좁은 지형까지 몰아 넣고 사살하던 중, 그들의 저격에 아군도 많은 사상자를 내었던 것이다.출처 : 김인배, 방울뱀
- 3 . 어떤 상태에 있는 동안.
-
- 임신 중
- 수감 중
- 대학 재학 중에 입대하다
- 소속은 말단 소총 소대였고 한 달 동안의 작전이 끝나서 휴양소에서 특별 휴가 중이었다.출처 : 황석영, 무기의 그늘
- 불행 중 다행이 아닐 수 없다.
- 종혁은 부지 중 그렇게 중얼거렸다.출처 : 이정환, 샛강
- 장군은 무심 중 환도 자루를 탁 붙들었다가, 이내 상 위에 조용히 올려 놓는다.출처 : 박종화, 임진왜란
- 뜻 모를 그의 방문과 스스럼없는 준구의 응대가 서너 차례 이어지던 중 여름이 되었다.출처 : 이영치, 흐린 날 황야에서
- 이에 이르러 재판부는 그를 보석했는데 보석 중 틈을 타서 국경을 넘어 블라디보스톡으로 도망쳐 버렸다.출처 : 이병주, 지리산
- 듣자 하니 며칠째 강도질을 할 적당한 사냥감을 만나지 못해 초조해 하던 중 회포나 풀 양으로 술상을 준비한 모양이었다.출처 : 황인경, 소설 목민심서
- 일년 중 가장 길고도 느긋한 농사꾼의 축제 기간이었다.출처 : 박완서, 그 많던 싱아는 누가 다 먹었을까
- 일규는 결국 이 사건으로 해서 그의 일생 중 가장 괴로운 패배를 맛보아야 했다.출처 : 홍성원, 무사와 악사
- 여전히 텅 비어 있는 방이었다. 그는 주인을 기다리는 방문객처럼 방안을 서성거렸다. 하루 중 가장 견디기 어려운 순간이었다.출처 : 이동하, 도시의 늪
- 4 . (주로 ‘중으로’ 꼴로 쓰여) 어떤 시간의 한계를 넘지 않는 동안.
- 5 . 안이나 속.
관련 규범 해설
의존 명사는 앞말과 띄어 쓴다.관련조항 : 한글 맞춤법 5장 2절 42항
# '나 자신'은 옳고, '*내 자신'은 틀림.
'나 자신'을 '내 자신'으로, '너 자신'을 '네 자신'으로, '저 자신'을 '제 자신'으로 잘못 쓰는 경향이 많다.
'내, 네, 제'는 두 가지의 기능이 있다. 첫째는 '내가, 네가, 제가'처럼 주격조사 '-가' 앞에 쓰이는 대명사로서의 기능이고, 둘째는 '내 것, 네 것, 제 것'처럼 '나의, 너의, 저의'의 준말로서의 기능이다.
언뜻 보기에 '내 자신, 네 자신, 제 자신'으로 쓸 수 있을 것 같지만, 그렇게 되면 의미가 이상해진다. '나의 자신, 너의 자신, 저의 자신'이란 말이 되는데, 이런 말은 아무래도 어색하기 때문이다.
'나 자신, 너 자신, 저 자신'이란 말에서 '자신'은 '나, 너, 저'와 동격이면서 강조하기 위해 쓰여진 말로 보는 것이 옳을 듯 싶다. 그래서 '나 자신, 너 자신, 저 자신'으로 쓰는 것이 옳은 표현이다.
예) 작은 은하들이 충돌하고 합병해서 우리 은하가 형성됐다는 이론을 지지해 주는 증거란 점에서 제 자신도 보람을 느낍니다. (→ 저 자신)
*출처:<이젠 국어사전을 버려라> -장진한-
'내, 네, 제'는 두 가지의 기능이 있다. 첫째는 '내가, 네가, 제가'처럼 주격조사 '-가' 앞에 쓰이는 대명사로서의 기능이고, 둘째는 '내 것, 네 것, 제 것'처럼 '나의, 너의, 저의'의 준말로서의 기능이다.
언뜻 보기에 '내 자신, 네 자신, 제 자신'으로 쓸 수 있을 것 같지만, 그렇게 되면 의미가 이상해진다. '나의 자신, 너의 자신, 저의 자신'이란 말이 되는데, 이런 말은 아무래도 어색하기 때문이다.
'나 자신, 너 자신, 저 자신'이란 말에서 '자신'은 '나, 너, 저'와 동격이면서 강조하기 위해 쓰여진 말로 보는 것이 옳을 듯 싶다. 그래서 '나 자신, 너 자신, 저 자신'으로 쓰는 것이 옳은 표현이다.
예) 작은 은하들이 충돌하고 합병해서 우리 은하가 형성됐다는 이론을 지지해 주는 증거란 점에서 제 자신도 보람을 느낍니다. (→ 저 자신)
*출처:<이젠 국어사전을 버려라> -장진한-
2011년 2월 8일 화요일
# '안되다'와 '안 되다'의 띄어쓰기
답변 제목: 안되다 | |||
---|---|---|---|
작성자 | 온라인가나다. | 답변일자 | 2011.01.31. |
안녕하십니까? 알고 계신 것과 같이 ‘안되다’와 ‘안 되다’는 그 의미에 따라 구별하여 씁니다. ‘안되다’는 일, 현상, 물건 따위가 좋게 이루어지지 않다 또는 사람이 훌륭하게 되지 못하다 또는 일정한 수준이나 정도에 이르지 못하다의 의미로 쓰입니다. 문의하신 문맥에서는 이러한 의미보다는 “이제 너는 가도 된다./이것은 먹어도 된다.”와 같이 어떤 일이 가능하거나 허락될 수 있음을 나타내는 ‘되다’의 부정으로 볼 수 있기에 ‘안 되다’로 쓰는 것이 적절할 것으로 보입니다. 다만 ‘잘되다:안되다’가 짝을 이루는 말이라고 하더라도 “공부가 안돼서 좀 쉬려고 해.”, “?공부가 잘돼서 좀 쉬려고 해.”와 같이 문장 전체의 의미상의 ‘안되다’와 ‘잘되다’의 교체 여부가 달라질 수 있기에 이들의 교체가 가능하냐, 불가능하냐가 ‘안되다’와 ‘안 되다’의 쓰임을 구별하는 절대적 기준이 되기 어렵다는 점 참고하시기 바랍니다. |
# '하지 마라'의 띄어쓰기
피드 구독하기:
글 (Atom)